# @(#)dkappe.str 1.11 03/25/08 (krause) - dkapp error strings # # dkappe - error messages for Dirk Krause's libraries # Copyright (C) 2001 - Dirk Krause # Redistribution and use in source and binary forms, # with or without modification, are permitted provided # that the following conditions are met: # # * Redistributions of source code must retain the above # copyright notice, this list of conditions and the # following disclaimer. # * Redistributions in binary form must reproduce the above # opyright notice, this list of conditions and the following # disclaimer in the documentation and/or other materials # provided with the distribution. # * Neither the name of the Dirk Krause nor the names of # its contributors may be used to endorse or promote # products derived from this software without specific # prior written permission. # # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND # CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, # INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF # MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE # DISCLAIMED. # IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE # LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, # EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT # LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; # LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) # HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN # CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE # OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS # SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH # DAMAGE. $version 1.1 $author Dirk Krause $comment String table for dkapp error messages "/e/00" en = "Cannot traverse directory \"" de = "Das Verzeichnis \"" "/e/01" en = "\"!" de = "\" kann nicht durchsucht werden!" "/e/02" en = "No information about \"" de = "Kein Verzeichnis-Eintrag für \"" "/e/03" en = "\" accessable!" de = "\"!" "/e/04" en = "Failed to estimate current working directory!" de = "Das aktuelle Verzeichnis kann nicht ermittelt werden!" "/e/05" en = "Not enough memory (RAM/swap space)! Failed to allocate " de = "Zu wenig Speicher (RAM/swap space)! " "/e/06" en = " elements, " de = " Elemente zu je " "/e/07" en = " bytes per element." de = " Bytes konnten nicht angelegt werden!" "/e/08" en = "No file matching \"" de = "Keine auf \"" "/e/09" en = "\"!" de = "\" passende Datei vorhanden!" "/e/10" en = "No directory matching \"" de = "Kein auf \"" "/e/11" en = "\"!" de = "\" passendes Directory vorhanden!" "/e/12" en = "Failed to open file \"" de = "Die Datei \"" "/e/13" en = "\" for read access!" de = "\" kann nicht zum Lesen geöffnet werden!" "/e/14" en = "Failed to open file \"" de = "Die Datei \"" "/e/15" en = "\" for write access!" de = "\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden!" "/e/16" en = "Error while writing to file \"" de = "Fehler beim Schreiben in Datei \"" "/e/17" en = "\"!" de = "\"!" "/e/18" en = "Error while reading from file \"" de = "Fehler beim Lesen aus Datei \"" "/e/19" en = "\"!" de = "\"!" "/e/20" en = "Failed to start TCP/IP subsystem!" de = "Das TCP/IP-Subsystem kann nicht gestartet werden!" "/e/21" en = "Failed to open file \"" de = "Datei \"" "/e/22" en = "\"! No zlib support available!" de = "\" kann nicht geöffnet werden! Kein zlib-Support!" "/e/23" en = "\"! No bzlib support available!" de = "\" kann nicht geöffnet werden! Kein bzlib-Support!" "/e/24" en = "\"" de = "\"" "/e/25" en = "\" is not a regular file!" de = "\" ist keine reguläre Datei" "/e/26" en = "\"" de = "\"" "/e/27" en = "\" does not exist!" de = "\" existiert nicht!" "/e/28" en = "Invalid permissions on \"" de = "Unpassende Zugriffsrechte auf \"" "/e/29" en = "\"!" de = "\"!" "/e/30" en = "Invalid owner of \"" de = "Unpassender Eigentümer von \"" "/e/31" en = "\"!" de = "\"!" "/e/32" en = "\"" de = "\"" "/e/33" en = "\" is not a device!" de = "\" ist kein Gerät!" "/e/34" en = "OpenSSL support is not available!" de = "Es ist kein OpenSSL-Support verfügbar!" "/e/35" en = "PRNG should not be used for cryptographic purposes\nand/or user authentication!" de = "Der initialisierte PRNG ist nicht für kryptographische Zwecke\nund/oder Nutzer-Authentifizierung geeignet!" "/e/36" en = "No PRNG available at all!\nThe requested PRNGs are either not available or cannot be seeded." de = "Kein PRNG nutzbar!\nDie gewünschten PRNGs sind entweder nicht verfügbar\noder konnten nicht initialisiert werden." "/e/37" en = "Some random keyboard input is needed to seed the PRNG.\nPlease hit some keys, press to finish: " de = "Zum Initialisieren des PRNG werden zufällige Tastatureingaben benötigt.\nBitte drücken Sie einige Tasten, beenden Sie die Eingabe mit : " "/e/38" en = "Some more random keyboard input is needed: " de = "Es werden weitere zufällige Tastatureingaben benötigt: " "/e/39" en = "Warning: Keyboard echo is *not* turned off!" de = "Warnung: Das Tastatur-Echo konnte *nicht* ausgeschaltet werden!" "/e/40" en = "PRNG \"" de = "Der PRNG \"" "/e/41" en = "\" is unknown!" de = "\" ist nicht bekannt!"